Japanese
|
Romaji
|
Translation
|
遥か 遠くを 見ていた
|
Haruka tooku o miteita
|
Looking far off in the distance
|
何を 瞳に 写した
|
Nani o hitomi ni utsushita
|
Something reflected in my eyes
|
火花を散らす CYBER WARS
|
Hibana o chirasu cyber wars
|
The flying sparks of cyber wars
|
胸の 早鐘が鳴った (SO DIVE !)
|
Mune no hayagane ga natta (so dive)
|
An alarm resounded within my heart (so dive)
|
息をころして 待ってた (WEBDIVER!)
|
Iki o koroshite mattita (webdiver)
|
I quit breathing and just waited (webdiver)
|
0へとせまる COUNT DOWN
|
Zero he to semaru count down
|
The countdown drew ever closer to zero
|
やがて閃光のシャワー 浴びてぼくらは
|
Yagate senkou no shower abite bokura wa
|
Soon we were bathed in a brilliant shower of light
|
戦士になる
|
Senshi ni naru
|
And now become warriors
|
高鳴る想いのすべて
|
Takanaru omoi no subete wa
|
All of our feelings beat as one
|
この瞬間にかける
|
Kono shunkan ni kakeru
|
And we wager everything on this moment
|
時代に呼ばれぼくらは
|
Jidai ni yobare bokura wa
|
We were called into this era
|
夢つかむため 生まれた
|
Yume tsukamu tame umareta
|
Born to realize our dreams
|
闘いはいま SO DIVE!
|
Tatakai wa ima so dive
|
The fight begins now, so dive!
|
ずっと DNAのなかに
|
Zutto DNA no naka ni
|
Surely within our DNA
|
きっとプログラムされてた
|
Kitto program sareteta
|
It has always been programmed
|
ピュアなエナジー 燃やせ
|
Pure na energy moyase
|
A pure energy that burns bright
|
きみと 信じあう力が (SO DIVE !)
|
Kimi to shinjiau chikara ga (so dive)
|
The power that we believe in (so dive)
|
明日を 切り開いていく (WEBDIVER!)
|
Asu o kiri hiraiteiku (webdiver)
|
Will open up the door to tomorrow (webdiver)
|
ときを逃さず GET A CHANCE!
|
Toki o nogasazu get a chance
|
Never letting an opportunity pass, we get a chance
|
きらめく電脳の海
|
Kirameku dennou no umi
|
Before a shining sea of data
|
ためらいをすて
|
Tamerai o sute
|
We throw away our hesitation
|
飛び込んでいけ
|
Tobikonde yuke
|
And dive right in
|
一途な想いはいつか
|
Ichizu na omoi wa itsuka
|
Someday our earnest feelings
|
求めあう心 つなぐ
|
Motomeau kokoro tsunagu
|
Will bring our hearts together
|
時空をこえてぼくらは
|
Jikuu o koeta bokura wa
|
We went beyond time and space
|
どんな困難にも 立ち向かう
|
Donna konnnan ni mo tachimukau
|
Ready to face any danger
|
寄せる未知なる波に夢を描いてく
|
Yoseru michinaru nami ni yume o egaiteku
|
Drawing our dreams upon the unknown waves
|
やがて閃光のシャワー 浴びてぼくらは
|
Yagate senkou no shower abite bokura wa
|
Soon we were bathed in a brilliant shower of light
|
戦士になる
|
Senshi ni naru
|
And now become warriors
|
高鳴る想いのすべて
|
Takanaru omoi no subete wa
|
All of our feelings beat as one
|
この瞬間にかける
|
kono shunkan ni kakeru
|
We will wager them all on this moment
|
時代に呼ばれぼくらは
|
Jidai ni yobare bokura wa
|
We were called into this era
|
夢つかむため 生まれた
|
yume tsukamu tame umareta
|
Born to realize our dreams
|
一途な想いはいつか
|
Ichizu na omoi wa itsuka
|
Someday our earnest feelings
|
求めあう心 つなぐ
|
Motomeau kokoro tsunagu
|
Will bring our hearts together
|
時空をこえてぼくらは
|
Jikuu o koeta bokura wa
|
We went beyond time and space
|
どんな困難にも 立ち向かう
|
Donna konnnan ni mo tachi mukau
|
Ready to stand in the face of danger
|
闘いはいま SO DIVE!
|
Tatakai wa ima so dive
|
The fight begins now, so dive!
|
Monday, August 20, 2018
"So Dive!" by R.A.M.
The second opening of Dennou Boukenki Webdiver.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment